muslim (2015.12.6)
تُعد هذه المخطوطة الشهيرة، والتي تم إعدادها في مصر حوالي عام 1310 م، الأقدم على الأرجح بين مخطوطات كَليلة ودِمنة العربية الأربعة المعروفة التي تعود إلى القرن الرابع عشر. تُعد المخطوطة أحد النصوص العربية القليلة نسبياً المُصوَّرة، وتتضمن 73 منمنمة ذات جودة فنية عالية، وبذلك فهي تُمَثل أثراً هاماً باقياً من فن زخرفة الكُتُب العربية.

تُمَثل كَليلة ودِمنة مجموعة من الأساطير الشرقية ذائعة الصيت والتي تعود إلى أصل هندي، ويُرجَّح أنها قد كُتِبَت باللغة السَنِسكريتية في وقت مبكر من القرن الثالث قبل الميلاد. وقد قام ابن المُقَفَّع الفارسي بترجمة تلك الأساطير إلى اللغة العربية في القرن الثامن، وهو يُعد أحد الكُتَّاب الذين تلقوا تعليماً عالياً وأحد أفراد الحاشية الملكية المؤثرين. تُعَد ترجمة بن المُقَفَّع تُحفَة منقطعة النظير من فن النثر العربي حتى يومنا هذا، وقد استندت إليها العديد من التراجم التي تمت إلى مجموعة من اللغات الأوروبية والشرقية من القرن العاشر وحتى الرابع عشر. كما تتجلى تأثيرات ترجمة المُقَفَّع كذلك في أعمال الأدب الغربية الهامة مثل كتابي فَابْل للافونتين ورايْنِكَه فُكْس لغوته. تُمثِّل كَليلة ودِمنة مرآةً لحياة الأمراء. وبها يتم توضيح الأمور المتعلقة بالحياة الاجتماعية والحكمة الأميرية، وذلك استناداً إلى مجموعة من القصص المأخوذة من مملكة الحيوانات

 

 

http://dl.wdl.org/8933/service/8933.pdf...